Keine exakte Übersetzung gefunden für المواد الخام المدخلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المواد الخام المدخلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such uncertainties do not contribute readily to a full “material balance” approach whereby raw materials, inputs and production can be balanced against usage, waste, destruction and remaining stocks.
    ولا تساعد أوجه عدم التيقن هذه على اتباع نهج ''توازن مادي`` كامل يمكن من مقارنة كميات المواد الخام، والمدخلات والإنتاج مقابل الاستخدام، والنفايات، والتدمير والأرصدة المتبقية.
  • One of the Ministry's main activities, carried on through its respective units is the monitoring of raw materials and inputs for use in agriculture and animal husbandry.
    ومن الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها الوزارة عبر الوحدات المختصة التابعة لها، رصد المواد الخام والمدخلات المستخدمة في الزراعة وتربية الحيوانات الداجنة.
  • He hoped that UNIDO would continue to recognize the special needs of SMEs, taking into account their heavy reliance on trading or distribution intermediaries for product development, marketing, raw materials, intermediate inputs and working capital.
    وأعرب عن أمله في أن تواصل اليونيدو إدراك الاحتياجات الخاصة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، آخذة بعين الاعتبار اعتمادها الشديد على وسطاء التجارة أو التوزيع في تطوير المنتجات والتسويق والمواد الخام والمدخلات الوسيطة ورأس المال المتداول.
  • Non-traditional exports had also increased owing to outsourcing in a wide range of products, allowing customs taxes to be suspended on capital goods, raw materials and inputs, with a sole tax of 1 per cent levied on invoicing.
    كما زادت صادرات السلع غير التقليدية نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في طائفة واسعة من المنتجات، والسماح بوقف الضرائب الجمركية على السلع الإنتاجية والمواد الخام ومدخلاتها، مع الاكتفاء بفرض ضريبة وحيدة بنسبة 1 في المائة على الفوترة.
  • At present, however, in many developing countries, the requisite support institutions lack the capacity for extension services; professional and sectoral industry and trade associations are weak; and there are few companies able to advise competitively on process and machinery/equipment selection, production planning and control, waste minimization, product mix, choice of raw materials and technical inputs.
    غير أنه، في الوقت الحالي، تفتقر مؤسسات الدعم المطلوب، في العديد من البلدان النامية، إلى القدرات المتعلقة بخدمات الإرشاد؛ وتشكو رابطات الاخصائيين والصناعات القطاعية والتجارة من الضعف؛ والقليل من الشركات قادر على إسداء المشورة الصائبة بشأن انتقاء العمليات والآلات/المعدات وتخطيط الإنتاج ومراقبته وتقليل النفايات إلى الحد الأدنى ومزج المنتجات واختيار المواد الخام والمدخلات التقنية.
  • Support institutions lack capacity for extension services, professional and sectoral trade associations are weak and there are few specialized consulting firms able to advise on process and machinery selection, production planning and control, waste minimization, product mix, choice of raw materials and technical inputs.
    وتفتقر مؤسسات الدعم إلى القدرة على تقديم الخدمات الارشادية كما تتسم الرابطات المهنية ونقابات العمال القطاعية بالضعف ولا يوجد إلا عدد قليل من الشركات الاستشارية المتخصصة القادرة على تقديم المشورة بشأن التجهيز واختيار الآلات وتخطيط ومراقبة الانتاج وتقليل النفايات إلى الحد الأدنى، وتحديد الخليط الانتاجي المناسب، واختيار المواد الخام والمدخلات التقنية.
  • Violation of the rules governing the export from Ukraine of raw materials, inputs, equipment and technology that can be used to manufacture missiles, nuclear, chemical and other types of weapons and military and special equipment shall be punishable by a fine of 100 to 200 times the individual income tax exemption limit or restriction of freedom for up to three years, or imprisonment for up to three years.
    يخضع انتهاك الأحكام التي تنظم التصدير من أوكرانيا للمواد الخام والمدخلات والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن استخدامها لصنع القذائف والأسلحة النووية والكيميائية وأنواع أخرى من الأسلحة والمعدات العسكرية والمعدات الخاصة لغرامة تصل إلى 100 أو 200 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية أو لتقييد الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو للحبس لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
  • They can also impact on output, purchases, raw material, labour and capital inputs, income or profits.
    ويمكن أيضا أن تؤثر على الناتج أو المشتريات أو مدخلات المواد الخام والعمل ورأس المال أو الإيرادات أو الأرباح.
  • The current debate centres on the balance between developing industrial production and supporting agricultural raw material inputs to make value-added products.
    وتركز المناقشة الراهنة على التوازن بين تنمية الإنتاج الصناعي ودعم مدخلات المواد الخام الزراعية لإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة.
  • Regarding resource use, the challenges lie primarily in theglobal resource nexus – that is, the interaction between thevarious resources required to produce fuel and energy feedstock,industrial inputs, and food.
    وفي ما يتعلق باستخدام الموارد، فإن التحديات تكمن في المقامالأول في محور اتصال الموارد العالمية ــ أو التفاعل بين المواردالمختلفة المطلوبة لإنتاج الوقود والمواد الخام المستخدمة لإنتاجالطاقة، والمدخلات الصناعية، والمواد الغذائية.